What Use Are Wittgenstein’s Language-Games?

 

Introduction

Wittgensteinians have a tendency to say that it is time to stop merely analyzing Wittgenstein’s works and start applying his method ourselves.[1]  There is little sign of their doing so, however, and one reason why Wittgenstein has fallen out of favor with many analytic philosophers is that he seems to offer little that can be used.  I want to offer an explanation as to why this might be.  I will also try to show just how difficult it is to do philosophy as Wittgenstein thought we should.  In particular, I will try to bring out the problems inherent in the concept of language-games from the point of view of philosophers other than Wittgenstein himself who might want to use his concept.

Wittgenstein does not, I will argue, offer a theory of language-games.  Nor does he say enough about what they are or what we can do with them to allow us to be at all sure that we are using the concept as he intended.  This is not to say that they play no role in Wittgenstein’s work, nor that we cannot make use of something that we might call language-games.  My point is simply that it seems to be virtually impossible for others to do what Wittgenstein did with them.  In this paper I will explain what language-games are in the context in which Wittgenstein introduces them, then look at both the theoretical and the methodological/therapeutic interpretations of the concept before reaching my largely negative conclusion that what language-games are and how they might be used outside the context of Wittgenstein’s own work is shrouded in obscurity.

Wittgenstein’s Philosophical Investigations starts with a discussion of language and quickly introduces the notion of “language-games.”  The idea has become one of Wittgenstein’s most famous, and is clearly important to anyone interested in the subject(s) of logic, games and philosophy.  But what is the point of the idea?  I think there are two obvious possible answers: that Wittgenstein has a theory of language that somehow involves what he calls “language-games” and, alternatively, that Wittgenstein offers no such theory but uses the concept of a language-game as a kind of tool to achieve some therapeutic goal.  I will argue that neither answer is as plausible as its defenders might wish.

            Wittgenstein is widely taken to present a kind of antirealist philosophy (or theory) of language in which contingent human practices, i.e. language-games, play a central part.  Theories of this kind have various undesirable features, as realists and anti-relativists are fond of pointing out.  This in itself does not mean that Wittgenstein was not committed to antirealism, of course, but it does give us a motive to try, for the sake of charity, to find some other interpretation of his work.  And evidence that he did not have a theory of language-games can be found in such passages as §7 and §109 in the Investigations.  The latter is one of the main places where Wittgenstein insists that advancing any kind of theory is not what he means to do.  The former is where he defines language-games as 1) “games by means of which children learn their native language,” 2) primitive languages, 3) processes such as those of naming different stones “blocks”, “slabs”, and so on, or repeating words after someone else, 4) much of the use of words in games such as ring-a-ring-a-roses, and 5) “the whole, consisting of language and the actions into which it is woven.”  There is both variety and vagueness here, neither of which is really desirable in, or perhaps even compatible with, a theory.  So we should consider the possibility that Wittgenstein offers not a theory but, as he implies in §133, instead demonstrates a method.[2]

            There are two problems with this idea.  The most obvious is that Wittgenstein seems so often to be putting forward arguments in defense of theses, despite his insistence to the contrary.  That idea is well known and I will not rehearse here the arguments in its favor.  Instead I will focus on the problematic nature of Wittgenstein’s alleged method.  Bob Plant, in a recent defense of a therapeutic reading of Wittgenstein’s later philosophy, refers to his way of doing philosophy as “inimitable.”[3]  This seems to me to be important and correct.  Wittgenstein’s ‘method’ is one that time and again has been imitated unsuccessfully, which is not surprising since Wittgenstein really does not tell us what his method is.  The goal of course is clarity (of a somewhat obscure kind) but the method itself is demonstrated rather than described.  To apply it oneself one must try to copy Wittgenstein.  But he was a tormented genius who, despite his best efforts, failed to complete his mature project to his own satisfaction before his death.  What hope is there for the rest of us to be able to go on in the same way?  And what would that even mean?  Wittgenstein himself has done more than anyone else to bring out the difficulties of what it means to follow another’s lead.  Are we to use concepts such as language-games, or invent other concepts of our own, as Wittgenstein did?  Perhaps both.  I do not mean to exaggerate and say that following Wittgenstein is impossible, but I do want to bring out the difficulty of understanding what it would mean to be a Wittgensteinian.[4]  The concept of language-games can be thought of as a tool for Wittgenstein, but not necessarily for us.  He invented language-games as objects of comparison, to show how they differed from and how they were the same as actual uses of our language (see §130), but whether we can do the same thing, or should try to do so, is another question.  Without a clear and precise idea of what a language-game is, and Wittgenstein (quite deliberately, I think) does not give us this, it is hard to see how we could answer this question affirmatively.

           

Wittgenstein’s Point

Before anything else I should explain how Wittgenstein introduces the concept of a language-game.  I have set out already the five meanings of ‘language-game’ that he describes in §7 of the Investigations.  What I have not done is to explain the context of this remark.  It comes as part of a commentary on what might be called “a primitive idea of the way language functions” or “the idea of a language more primitive than ours.”[5]  And this begins with a quotation from Augustine’s Confessions, in which Augustine, near the beginning of his spiritual autobiography, describes how he learned his native language in a way that Wittgenstein treats as problematic.  At least part of the problem is that: “Augustine describes the learning of human language as if the child came into a strange country and did not understand the language of the country; that is, as if it already had a language, only not this one.”[6]  That is, one might say, Augustine gives a Platonic account of language-learning.  Some such account is not necessarily something that Wittgenstein would reject.  After all, Augustine might have believed that God created him with the ability to think and speak before embodying his soul on earth.  This would be a religious belief, and Wittgenstein repeatedly emphasized that he did not intend to criticize religious beliefs.[7]  The problem with Platonism seems to be, in Wittgenstein’s mind, that it is philosophical rather than religious.  That is to say, it is confused, misrepresenting not so much the truth as what the speaker really means to say.  If it has a meaning at all, it is not one that the speaker really wants.[8]  A possible example of this is Gottlob Frege’s tendency to slip into Platonism in his philosophy of mathematics, and it is interesting that one of the examples Wittgenstein gives immediately in response to the quotation from Augustine involves the number five and how we can use this number without there being any question of what the number “five” stands for or represents.[9] 

            Another problem with Platonism is the danger of idolatry.  In Wittgenstein’s favorite novel[10], Fyodor Dostoevsky’s The Brothers Karamazov, the spirit of empiricism is shown to lead to absurdity[11] and to murder as the servant Smerdyakov sees no reason not to destroy his buffoonish and hateful father.  This murder is linked to Immanuel Kant’s belief in the moral necessity of belief in the immortality of the soul, but Smerdyakov’s apparent conviction that there is no immortal soul can be traced back through Ivan Karamazov to their father[12] and his skeptical empiricism.  He will believe in nothing that he cannot sense, which leads him to think of the soul, heaven, hell, and the like as things that cannot be sensed, and hence as fictions.  Credulous believers in demons and miracles, conceived in similarly naturalistic ways, are also mocked in the novel.  Presumably, Wittgenstein was sympathetic with the view of such people that Dostoevsky presents.  His own religious beliefs were certainly not of this superstitious kind.  In a diary entry from 20th March 1937 he writes of his praying: “There is no one here: & yet I speak & thank & petition.”[13]  Wittgenstein could be said to oppose both naturalism (scientism[14] and empiricism[15]) and supernaturalism.[16]  What he sees in Augustine, I think, is the root of such thinking hidden or disguised in a seemingly innocuous passage from one of the great works in the western religious tradition.  If it can lurk there, it can lurk anywhere, which could be why Wittgenstein considered his abstruse and seemingly abstract work to have real, practical importance.[17]

            In short, I am suggesting, the point of Wittgenstein’s philosophical work is to liberate the mind from a tendency toward both naturalism and supernaturalism, a tendency that he thought of as essentially philosophical, a tendency we might call Platonism, and which shows itself quite clearly in the quotation from Augustine with which Wittgenstein begins his Investigations.[18]  Now, how might the concept of language-games help with this project?

            In Wittgenstein’s own case the answer is fairly obvious.  What he does is to use the concept to subvert the Platonist tendency of philosophers.  Thus for instance Investigations §24 tells us that: “If you do not keep the multiplicity of language-games in view you will perhaps be inclined to ask questions like: “What is a question?””  And this is the general form of the Platonic/philosophical question: What is a _____?  Such questions invite not only essentialism, which is not always misplaced, but also either hard-headed naturalistic dogmatism (e.g. “A soul is not something I can sense, therefore it is nothing at all”) or else unrealistic supernatural fantasy (e.g. “A soul is a Cartesian object of some mysterious or comforting kind”).  Early and late, Wittgenstein held that philosophical problems arise from misunderstanding the logic of our language.[19]  A remark on p. 224 of the Investigations suggests that the concept of language-games is essential to the solution of this problem: “We remain unconscious of the prodigious diversity of all the everyday language-games because the clothing of our language makes everything alike.”  So we need to see the diversity of language-games that exists in our actual language, and we can be helped to see it by considering fictional language-games.  Thus Investigations §130: “Our clear and simple language-games are not preparatory studies for a future regularization of language….  The language-games are rather set up as objects of comparison which are meant to throw light on the facts of our language by way not only of similarities, but also of dissimilarities.”  Investigation of the builders’ language in §2 or the model of language presented in the Tractatus, perhaps, can bring out how different, and more varied, our actual uses of language are than these models.  Then we might not expect there to be one answer to the question “What is a mind?” or “What is time?”  Nor might we expect an answer to such a question to be anything like the answer to questions such as “What is a hammer?” or “What is a meter?”  Then we will be free of what Wittgenstein seems to have regarded as the major source of spiritual corruption today (i.e. what we might call Platonism, scientism, naturalism, supernaturalism, or simply philosophy).

            Indeed I think a similar method can be found in the Tractatus itself.  Wittgenstein stresses there the different dimensions of logical space,[20] the differences between Newtonian and other kinds of mechanics,[21] and the difference between logic, science, and, for instance, ethics.[22]  He is primarily concerned here with the difference between logic and metaphysics or science, i.e. statements about how the world is.  The concern, as in his later work, is to draw attention to differences in linguistic use in order to overcome metaphysical tendencies.  Obviously, though, there could not be another Tractatus.  There could not be another set of sentences that constitute a ladder through which, on which, over which, one climbs out of the very nonsense those sentences seem to propound.[23]  At least such a book would have to consist of quite different sentences.  My question now is could there ever be another Philosophical Investigations?  Could someone else do work that was essentially the same as Wittgenstein’s, employing his concept of language-games in just the way he intended it to be used?  By this I mean: (1) can we identify language-games in our actual language, (2) can we invent fictional language-games for philosophical purposes, and (3) would there be any point in our doing so?  It is question 3 that I think presents the biggest problem.

 

What We Can and Cannot Do

It is quite obvious that we can identify language-games, in at least some of Wittgenstein’s five senses, in the language that we use.  For instance, “games by means of which children learn their native language,” are easy to identify, as is much of the use of words in games such as ring-a-ring-a-roses, if this is anything different.  Perhaps it is different, since children who play these games have already learned quite a bit of language.  Primitive languages are harder to identify, partly because it is hard to know what this expression means.  Perhaps chimpanzees have a primitive language.[24]  Perhaps very young children do.  Or perhaps people engaging in new practices, that need new uses of language, have such a language.  Fourthly, processes such as those of naming different stones “blocks”, “slabs”, and so on, or repeating words after someone else seem to be common enough.  And finally, “the whole, consisting of language and the actions into which it is woven” is all around us.  So we can find language-games easily, but those identified so far seem to have little relevance to philosophy, even as Wittgenstein practiced it.

            What Wittgenstein does with the concept of language-games is primarily two things.  First of all, he invents a series of variations on the builders’ language in order to make clear just how different our language is from this primitive one, even though the primitive language matches the kind of account of language that we find in Augustine and the Tractatus.  Thus this use of language-games is a way to criticize Wittgenstein’s earlier(-presented) theory.  If we criticize the picture theory in this way we will merely be repeating Wittgenstein’s point, not doing anything new.  And the criticism will not work if applied to other types of theory about language.  Secondly, Wittgenstein goes beyond his (almost) formal definition of “language-game” in §7 to refer to all manner of uses of language as language-games.[25]  His famous discussion of games and introduction of the notion of family resemblance seems to be expressly designed to emphasize the variety of uses of language.  §65 explicitly denies that there is an essence of language-games or of language.  While the Tractatus had tried to give philosophy peace by putting an end to all its problems,[26] the Investigations demonstrates a method, namely how to employ the concept of language-games.  Thus in §71 he explains how “the language-game with the word “game”” is taught: “One gives examples and intends them to be taken in a particular way.”  But this itself is part of an explanation of language-games.  So how to use this concept, we must think, is taught to us by a series of examples intended to be taken in a particular way.  And indeed in §133 Wittgenstein tells us that he is demonstrating a method by examples, and that this demonstration is offered instead of the “real discovery,” i.e. “the one that makes me capable of stopping doing philosophy when I want to.”  It is such a discovery, I would argue, that he had tried to provide with the Tractatus.  In other words, the point of the idea of language-games is either the same as or an alternative to the point of the Tractatus.[27]  And the concept of language-games, understanding what they are and what we are meant to do with the idea of them, is to be grasped through a discussion of ideas from the Tractatus.  Indeed, it is one of the ideas that Wittgenstein says “could be seen in the right light only by contrast with and against the background of [his] old way of thinking.”[28]  It does not follow immediately from the fact that ideas are developed and learned in connection with the Tractatus that they cannot therefore be used outside this connection, but the question is worth raising, and I will return to it later.         

What about our ability to make up new language-games as objects of comparison?  There are two problems here.  One is that the imaginary language-games that come to mind are so similar to Wittgenstein’s own builders’ language that they scarcely seem to count as inventions of our own.  The other is that it will obviously depend on what we want to do with the comparison.  Invented language-games should be modeled on confused philosophical uses of language.  One would seem to have to identify the confusion first before one could construct the appropriate language-game to help one see it as an instance of confusion.  But in that case the language-game would be superfluous.  It might be used to help others to see the error of their ways, but Wittgenstein’s method seems to involve the presence of an interlocutor.  In the Investigations he acts as his own interlocutor, but then he has a public self, the author of the Tractatus, with whom he can have a public dialogue, of interest to a public audience.  As he says in Culture and Value: “Nearly all my writings are private conversations with myself.”[29]   Few other people’s private conversations are of interest to a general audience.  Elsewhere, he says that “The philosopher strives to find the liberating word” and that only if the reader, or one’s interlocutor, acknowledges it as such has the philosopher found the right expression.[30]  This makes the successful practice of Wittgensteinian philosophy hard unless an interlocutor is actually present, the reader is someone very familiar to one, or else one’s philosophical work is really aimed at oneself.[31]  So if one has developed a simplified model or theory of language, one can liberate oneself from its grip by inventing a primitive language that fits the theory and then seeing how different this is from actual language.  This would seem to require a somewhat split personality, involving one part that adheres, up to a point, to the theory, and another that sees through it well enough to develop a plausible language-game based on it, designed specifically to show its inadequacy.  Perhaps such philosophy could be practiced only on a few friends (as Wittgenstein sometimes described his work[32]) or else as a series of guesses as to what the reader might accept.  In short, to use this technique in philosophy one would have to be facing a rather Tractarian (or, admittedly, Augustinian) interlocutor whom one knows well, and one must free this person’s mind from the grip of their simplistic picture of language by means of invented languages like the one used by Wittgenstein’s builders.  How likely this is to happen unless one is Wittgenstein I cannot say, but the chances might well be small.

Finally we come to what I suggested might be the biggest problem of all: what would be the point of such an exercise?  That is, either of mirroring Wittgenstein’s critique of the Augustinian or picture theory of language by means of fictional linguistic practices, or else of drawing people’s attention to the great variety of uses of language that actually exist.  It will help to recall what Wittgenstein’s goal was, namely clarity.  By clarity he means the complete absence of idols, and by this he means also not making an idol of the absence of idols.[33]  I assume he has in mind dogmatic anti-religionists (and perhaps dogmatic or complacent anti-metaphysicians) such as Friedrich Nietzsche and Bertrand Russell.  Dogmatism and metaphysics (conceived as a confused sort of pseudo-religion) are the enemies.  We can use his method without sharing this goal, but we are unlikely to want to do so.  There are significant problems with the idea that one might use this method on oneself, and it is anyway more likely to be used on others.  However these others must accept not only the diagnoses offered but also their subjection to the treatment itself.  And this is not likely.  Wittgenstein’s later philosophical method, to which the concept of language-games belongs, seems fruitless to most contemporary philosophers.  Wittgenstein foresaw this problem, predicting that his work was unlikely to do any good since it was so contrary to the grain of current thought.[34]  He said that:

 

The person with a ‘healthy human understanding’ who reads a former philosopher thinks (and not without right): ‘Mere nonsense!’  If that person hears me, he thinks – rightly, again – ‘Nothing but boring truisms!’[35]

 

 Certainly linguistic philosophy has often been dismissed as trivial, and this remark of Wittgenstein’s is reminiscent of Tractatus 6.53, which says that the only strictly correct method in philosophy would not be satisfying to the other person, because it would not seem to be philosophy.  This method would also have the disadvantage of seeming to require the physical presence of the interlocutor, as James Conant has pointed out.[36]  But the later method faces very similar problems.  How can boring truisms be satisfying?  Perhaps by being contrasted with certain philosophical theses.  But which ones?  Ones held by the audience would be of most interest to them.  But then how can one know what these are if the audience is not present?  It seems to me almost inevitable that the application of the method must be done at a great level of generality (as has already been done, in the Investigations) or else aimed at a public, well-known set of the author’s own thoughts (as the Tractatus also does).  That is to say, the most promising kind of application of Wittgenstein’s later method would be to problems more specific than those dealt with in the Investigations, something smaller scale than rule-following or thinking, say, and hence problems specific to a fairly small audience, which would almost have to be known personally by the philosopher.  This is not an impossible situation, but the results are unlikely to be relevant to many people, and so are not likely to be publishable.

Rush Rhees tells us that Wittgenstein wrote in 1948:

 

These difficulties are interesting for me, who am caught up in them, but not necessarily for other people.  They are difficulties of my thinking, brought about by my development.  They belong, so to speak, in a diary, not in a book.  And even if this diary might be interesting for someone some day, I cannot publish it.  My stomach-aches are not what is interesting but the remedies---if any---that I’ve found for them.[37]

 

Now what can Wittgensteinians do?  Their stomach-aches are not (likely to be) interesting to others.  And the remedy has already been found.  Whatever we do with Wittgenstein’s concept of language-games, then, is unlikely to help us (because if we can see our way clear to use the concept then we do not need it) or to interest others (since they might reject the therapy and we might fail to find the liberating word).

 

Conclusion

I am not saying that it is impossible to be a Wittgensteinian philosopher.  I am saying that to use Wittgenstein’s concept of language-games, rather than some other concept derived from it, one has to be a Wittgensteinian philosopher.  And since that means not doing science but something much more like therapy, which is quite an individual matter, it is at least highly unlikely that it will be publishable in even sympathetic philosophical journals.  Almost all that can be of interest to them is non-Wittgensteinian philosophy or scholarly work on Wittgenstein himself.  Which is why, I think, we see so little application of Wittgenstein’s method in print, despite repeated claims by Wittgensteinians that that is what they require.                        

                   

Notes


 

[1] D. Z. Phillips said something along these lines to me in the late 1980s (I think) about what he would like to publish in the journal Philosophical Investigations.  In 2002 Oskari Kuusela told me that he intended to apply Wittgenstein’s method(s) to new problems after he had finished his current exegetical project.  Others must have had the same kind of thought too.

[2] Or methods, although what he says is that there are methods, not that he demonstrates more than one of them.

[3] Bob Plant “The End(s) of Philosophy: Rhetoric, Therapy and Wittgenstein’s Pyrrhonism” in PhilosophicalInvestigations Vol. 27, No. 3, July 2004, p. 234.

[4] This difficulty has been attested to by such noted Wittgensteinians as Ray Monk and Stephen Mulhall, for instance.  See Julian Baggini and Jeremy Stangroom (eds) New British Philosophy Routledge: London and New York, 2002, pp. 19-20 (for Monk) and p. 242 (for Mulhall).

[5] Ludwig Wittgenstein Philosophical Investigations Blackwell: Oxford, 1958, §2.

[6] Ibid., §32. 

[7] See, for instance, Philosophical Investigations §79: "Say what you choose, so long as it does not prevent you from seeing the facts,” §599 “Philosophy only states what everyone admits,” Philosophical Occasions “It can indeed happen, and often does today, that a person will give up a practice after he has recognized an error on which it was based.  But this happens only when calling someone’s attention to his error is enough to turn him away from his way of behaving.  But this is not the case with the religious practices of a people and therefore there is no question of an error,” (from his Remarks on Frazer’s Golden Bough Hackett: Indianapolis, 1993, p. 121), the “Lectures on Religious Belief’ in which he says, in a discussion of what someone means who uses the image of the Eye of God that “All I wished to characterize was the [consequences] he wished to draw.  If I wished to say anything more I was merely being philosophically arrogant,” and his remark to Elizabeth Anscombe that one of the advantages of his philosophy “is that if you believe, say, Spinoza or Kant, this interferes with what you can believe in religion; but if you believe me, nothing of the sort,” quoted in G. E. M. Anscombe "What Wittgenstein Really Said" in The Tablet 17th April 1954, p. 373.

[8] For this conception of nonsense see for instance Wittgenstein’s criticisms of Bertrand Russell’s axiom of reducibility in Tractatus Logico-Philosophicus (Routledge & Kegan Paul: London, 1961) 6.1232 (Russell mistakenly proposes something contingent as a logical proposition) and of his theory of classes in 6.031 (which, he says, is “connected with the fact that the generality required in mathematics is not accidental generality” in the Pears & McGuinness translation).  In the Investigations nonsense is not sharply defined (see §282, which refers to different kinds of nonsense, as well as §464 and §524, which contrast disguised nonsense with patent nonsense, again suggesting that there are different kinds of nonsense).  In particular, see §79, which observes that meanings are not always fixed and that people therefore use words without always being able to say exactly what they mean  It does not follow, Wittgenstein implies, that they must be talking nonsense in such cases.  So what is nonsense?  See §500: “When a sentence is called senseless, it is not as it were its sense that is senseless.  But a combination of words is being excluded from the language, withdrawn from circulation.”  The only reason to withdraw any combination of words from the language is that we do not want to use them any more.  So the move from disguised nonsense to patent nonsense must be a move from thinking that you want to use certain words in combination to thinking that you do not, after all, wish to use them.  Not because their sense is senseless, but because they do not mean what you had thought they did.  Either they mean nothing at all, they do no work, or else what meaning they have is not what was required, as was the case with the examples from Russell referred to above.   

[9] To what extent, if any, Frege was ever a Platonist is a controversial issue.  Michael Beaney, who views Frege’s late paper “Der Gedanke” as strongly Platonist, nevertheless describes this Platonism as something that Frege felt “compelled to adopt” (rather unwillingly, presumably) because of his commitment to the objectivity of mathematics.  See Michael Beaney, ed. The Frege Reader, Blackwell: Oxford, 1997, p. 30.  Indeed, Beaney goes on to say that, “Securing objectivism without Platonism is arguably the central problem that Frege’s work poses,” ibid., p. 36.  There is good reason to believe that Wittgenstein would agree with such an argument.       

[10] He is reported to have read the novel so many times that “he knew whole passages of it by heart,” according to Ray Monk Wittgenstein: The Duty of Genius Jonathan Cape: London, 1990, p. 136.

[11] For instance as Fyodor Pavlovich Karamazov wonders about the ceilings in hell from which any hooks might hang, where these hooks might be manufactured, and so on.  See Chapter 4 of Book One, p. 24 in the translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (Farrar, Strauss and Giroux: New York, 2002).  On how such literal-mindedness can undermine faith see, for instance, Anthony Daniels’ review of Philipp Blom Encyclopédie in The Daily Telegraph (London) 2nd September 2004:

 

“Because censorship was still strong, though not completely inflexible, in the France of Louis XV, the authors of subversive articles in the various volumes had to adopt an indirect Aesopian approach (a most aesthetically and intellectually satisfying technique that is closed, alas, to authors who have no censorship to evade).

“My favourite practitioner of such subtle subversion is the Abbé Mallet, who undermined religious dogmas by discussing them in deadpan and literal-minded fashion. He meditates, for example, at great and pedantic length on the precise geographical location of Hell - was it in Terra Australis, in the sun, or in the environs of Rome? And how many species of animal Noah would have had to take aboard the Ark, how many bales of hay and straw, and how often he would have had to clean out the animals' stalls? No dogma can long withstand the onslaught of this kind of concrete-mindedness, posing in the garb of credulous orthodoxy.”   

[12] Smerdyakov works as a servant to the Karamazovs but is in fact the son of Fyodor Pavlovich, the result of the latter’s having raped the mentally handicapped “Stinking Lizaveta.”

[13] Ludwig Wittgenstein: Public and Private Occasions edited by James C. Klagge and Alfred Nordmann, Rowman & Littlefield: Lanham, Maryland, 2003, p. 229.  Compare also from 19th February of the same year: “Let me confess this: After a difficult day for me I kneeled during dinner today & prayed & suddenly said, kneeling and looking up above: “There is no one here.” Ibid., p. 193.  He describes this as a kind of revelation that brings relief, but that comes as it were from outside himself and does not show that he has previously been in error, presumably in his praying.  Perhaps the acceptance of this idea was new to him, but the idea that God is not an object of some kind up above him could hardly have been new.  It is clearly rejected in the earlier Tractatus.  See for instance 6.42 and 6.432, and the last few pages of the book generally.

[14] See for instance Tractatus 6.371: “At the basis of the whole modern view of the world lies the illusion that the so-called laws of nature are the explanations of natural phenomena,” (translation by C. K. Ogden) and Culture and Value, translated by Peter Winch, edited by G. H. von Wright in collaboration with Heikki Nyman, Blackwell: Oxford, 1980, p. 49, where he calls “our disgusting soapy water science” “an evil.”

[15] “Not empiricism and yet realism in philosophy, that is the hardest thing,” Ludwig Wittgenstein Remarks on the Foundations of Mathematics edited by G. H. von Wright, Rush Rhees, and G. E. M. Anscombe, Blackwell: Oxford, 1978, p. 325.

[16] Consider also in this regard his great admiration for Søren Kierkegaard, who treated faith as a paradox and who rejected metaphysics, writing that “faith begins precisely where thought stops” (Fear and Trembling p. 53 of Fear and Trembling/Repetition: Kierkegaard’s Writings: Volume VI edited by H. V. Hong and E. H. Hong, Princeton University Press: Princeton, 1983.

[17] See for instance the remark “Our problems are not abstract but perhaps the most concrete that there are” from Tractatus 5.5563, which comes rather out of the blue, and his outburst to Norman Malcolm: “What is the use of studying philosophy … if it does not improve your thinking about the important questions of everyday life?” quoted in Malcolm’s Ludwig Wittgenstein: A Memoir Oxford University Press: Oxford, 1984, p. 35.     

[18] The naturalistic spirit can lead us to look for bodies, things that can be sensed, and “Where our language suggests a body and there is none: there, we should like to say, is a spirit.”  (Investigations §36)  Hence empiricism or naturalism, in conjunction with our language, leads (not inevitably, but often) to supernaturalism. 

[19] The preface to the Tractatus, for instance, says that “the reason why these problems are posed is that the logic of our language is misunderstood,” p.3 of the Pears and McGuinness translation. 

[20] See 2.0131, where Wittgenstein implies the existence of, metaphorical (“sozusagen”), spaces of color, tone, degrees of hardness, and so on.  We might translate this talk of spaces into talk about language-games.  For instance, in 6.3751 the claim that two colors’ being in the same place in the visual field “is excluded by the logical structure of colour” (Ogden translation) might be rendered as that this is excluded by the language-game of color.  Tractarian talk about logical space sounds much more realist than the antirealist-sounding idea of language-games, but I do not believe that the later Wittgenstein is in fact an antirealist, and the Tractatus itself says that logic is in some ways arbitrary, in other ways not.  See for instance 3.315 and 6.124, and compare Investigations §497, §520, and p. 230.       

[21] See 6.341 and 6.342, for instance.

[22] See 6.342 and, for instance, 6.421.

[23] This is a controversial reading of the Tractatus, I know, but I cannot defend it here.

[24] §25 refers to animals using “the most primitive forms of language.”

[25] See §23, for instance, which seems to equate language-games with types of language, and language itself with a multiplicity of language-games.  

[26] See the preface to the Tractatus and §133 of the Investigations.

[27] And we now all know that this point was an ethical one.

[28] Investigations p. x.

[29] P. 77e, written in 1948. 

[30] See the chapter “Philosophy” in The Big Typescript, published in Ludwig Wittgenstein Philosophical Occasions, 1912-1951 edited by James Klagge and Alfred Nordmann, Hackett: Indianapolis, 1993, p. 165. 

[31] Compare Culture and Value p. 16: “Working in philosophy … is really more a working on oneself” (from 1931).

[32] See for instance the “Sketch for a Foreword” in Culture and Value p. 6 (from 1930) and Wittgenstein’s insistence that no one attend his lectures anonymously.  On this see Beth Savickey Wittgenstein’s Art of Investigation Routledge: London and New York, 1999, p. 59 and, for Wittgenstein’s insistence that there be some “friendly faces” in each class, see Malcolm Ludwig Wittgenstein p. 27.

[33] See The Big Typescript, p. 171 in Philosophical Occasions: “(All that philosophy can do is to destroy idols.  And that means not creating a new one—for instance as in “absence of an idol”.)”

[34] See Philosophical Investigations p. viii.

[35] Ludwig Wittgenstein TS 219, p.6, quoted in David Stern Wittgenstein on Mind and Language Oxford University Press: Oxford, 1995, p. 28.

[36] See James Conant “Must We Show What We cannot Say?” in The Senses of Stanley Cavell edited by R. Fleming and M. Payne, Bucknell Review, Lewisburg, Pennsylvania, 1989, p. 273 footnote 10.

[37] Rush Rhees “Correspondence and Comment” in The Human World 15-16, 1974, p. 153, quoted in David G. Stern Wittgenstein on Mind and Language Oxford University Press, New York and Oxford, 1995, p. 6.